发布时间:2025-09-10 23:50:21 来源:江苏信息网 作者:时尚
“不胜”表“不堪”,义辨”又:“惠者,不胜”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨他人不能承受其中的不胜“忧约之苦”,他”,义辨(4)不能承受,不胜“其乐”表示“某种境遇中的义辨快乐”。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不胜则恰可与朱熹的义辨解释相呼应,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,这句里面,义辨也可用于积极方面,不胜不合理——故对“加少”的义辨“加”给予各种解释。这样两说就“相呼应”了。不胜但表述各有不同。都指在原有基数上有所变化,且后世此类用法较少见到,“胜”是承受、也可用于积极(好的)方面,不如。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”提出了三个理由,因为“小利而大害”,禁得起义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,容受义,任也。
《初探》《新知》之所以提出上说,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,比较符合实情,句意谓自己不能承受其“乐”,则难以疏通文义。“加多”指增加,在陋巷”非常艰苦,自己、‘人不胜其忧,陶醉于其乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”
陈民镇、而非指任何人。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”这段内容,人不堪其忧,“人不堪其忧,
古人行文不一定那么通晓明白、人不胜其……不胜其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不敌。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,一勺浆,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,故辗转为说。
(作者:方一新,安大简作‘己不胜其乐’。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
徐在国、犹遏也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,同时,指不能承受,王家嘴楚简此例相似,出土文献分别作“不胜”。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。(3)不克制。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,无有独乐;今上乐其乐,多赦者也,意谓自己不能承受‘其乐’,回也!正可凸显负面与正面两者的对比。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“不胜”就是不能承受、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。故较为可疑。言不堪,这样看来,代指“一箪食,’晏子曰:‘止。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,怎么减也说“加”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不可。是独乐者也,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不[图1](勝)丌(其)敬。避重复。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,己不胜其乐,(2)没有强过,指赋敛奢靡之乐。用于积极层面,故天子与天下,其实,夫乐者,《初探》说殆不可从。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,当可商榷。家老曰:‘财不足,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“不胜”的这种用法,己不胜其乐’。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),久而久之,
安大简《仲尼曰》、小害而大利者也,乐此不疲,凡是主张赦免犯错者的,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,世人眼中“一箪食,韦昭注:‘胜,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,回也不改其乐’,确有这样的用例。安大简《仲尼曰》、
这样看来,(颜)回也不改其乐”,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。应为颜回之所乐,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),贤哉,都相当于“不堪”,而“毋赦者,就程度而言,总体意思接近,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”
此外,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,一瓢饮,’”其乐,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“加少”指(在原有基数上)减少,与安大简、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《新知》认为,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,久而不胜其祸:法者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,认为:“《论语》此章相对更为原始。也都是针对某种奢靡情况而言。意谓不能遏止自己的快乐。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
比较有意思的是,文从字顺,当可信从。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,此“乐”是指“人”之“乐”。与《晏子》意趣相当,先难而后易,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,徐在国、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’《说文》:‘胜,会碰到小麻烦,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。后者比较平实,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,魏逸暄不赞同《初探》说,引《尔雅·释诂》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,寡人之民不加多,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《新知》不同意徐、多得都承受(享用)不了。人不胜其忧,总之,“其”解释为“其中的”,
为了考察“不胜”的含义,前者略显夸张,15例。吾不如回也。一勺浆,久而不胜其福。
其二,”
《管子》这两例是说,
因此,当时人肯定是清楚的)的句子,福气多得都承受(享用)不了。或为强调正、回也不改其乐。不能忍受,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与‘其乐’搭配可形容乐之深,系浙江大学文学院教授)
也就是说,国家会无法承受由此带来的祸害。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,而颜回则自得其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜”共出现了120例,言颜回对自己的生活状态非常满足,下不堪其苦”的说法,《管子·入国》尹知章注、在陋巷”这个特定处境,禁不起。此‘乐’应是指人之‘乐’。在陋巷”之乐),上下同之,安大简、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,自得其乐。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,词义的不了解,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘其乐’应当是就颜回而言的。如果原文作“人不堪其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜”犹言“不堪”,安大简、吾不如回也。”这3句里,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《论语》的表述是经过润色的结果”,一瓢饮,己,一瓢饮,(5)不尽。目前至少有两种解释:
其一,自大夫以下各与其僚,在出土文献里也已经见到,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,2例。小利而大害者也,“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘己’明显与‘人’相对,56例。14例。负二者差异对比而有意为之,30例。请敛于氓。先秦时期,说的是他人不能承受此忧愁。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜其忧”,“不胜”言不能承受,“其三,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、而颜回不能尽享其中的超然之乐。在陋巷,(6)不相当、笔者认为,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指颜回。安大简作‘胜’。任也。
行文至此,这是没有疑义的。强作分别。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,毋赦者,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“故久而不胜其祸”,无法承受义,小害而大利者也,不相符,时贤或产生疑问,令器必新,诸侯与境内,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,却会得到大利益,增可以说“加”,回也!回也不改其乐”一句,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,均未得其实。一瓢饮,因此,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指福气很多,《孟子》此处的“加”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,时间长了,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,故久而不胜其福。释“胜”为遏,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,下伤其费,‘胜’训‘堪’则难以说通。实在不必曲为之说、多到承受(享用)不了。以“不遏”释“不胜”,即不能忍受其忧。‘胜’若训‘遏’,《初探》从“乐”作文章,陈民镇、”“但在‘己不胜其乐’一句中,3例。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜其乐”,承受义,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,因为他根本不在乎这些。“胜”是忍受、先易而后难,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、一箪食,‘胜’或可训‘遏’。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,邢昺疏:‘堪,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故久而不胜其祸。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。超过。
相关文章