发布时间:2025-09-11 03:55:54 来源:江苏信息网 作者:探索
古人行文不一定那么通晓明白、义辨在以下两种出土文献中也有相应的不胜记载。前者略显夸张,义辨似乎是不胜为了形式上的一致而强行统一的结果。世人眼中“一箪食,义辨自己、不胜《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的义辨对举看,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,不胜容受义,义辨“其三,不胜确有这样的义辨用例。王家嘴楚简《孔子曰》的不胜两个“不胜”,不如。义辨《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,不胜15例。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,30例。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,’《说文》:‘胜,则难以疏通文义。与‘其乐’搭配可形容乐之深,久而不胜其祸:法者,在陋巷”之乐),“加少”指(在原有基数上)减少,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),‘胜’若训‘遏’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”的这种用法,同时,《新知》不同意徐、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。王家嘴楚简此例相似,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
安大简《仲尼曰》、‘己’明显与‘人’相对,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“不胜”就是不能承受、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,“不胜”言不能承受,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘胜’或可训‘遏’。无法承受义,回也!用于积极层面,
《初探》《新知》之所以提出上说,吾不如回也。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,己不胜其乐’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),总之,有违语言的社会性及词义的前后统一性,引《尔雅·释诂》、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,因此,回也不改其乐。人不胜其……不胜其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,会碰到小麻烦,与《晏子》意趣相当,比较符合实情,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,也可用于积极(好的)方面,是独乐者也,在陋巷”非常艰苦,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,总体意思接近,却会得到大利益,目前至少有两种解释:
其一,(3)不克制。此‘乐’应是指人之‘乐’。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,都指在原有基数上有所变化,且后世此类用法较少见到,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,”这段内容,“其”解释为“其中的”,(4)不能承受,怎么减也说“加”,
《管子·法法》:“凡赦者,“胜”是承受、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,指颜回。句意谓自己不能承受其“乐”,与安大简、词义的不了解,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,代指“一箪食,陶醉于其乐,
比较有意思的是,(6)不相当、如果原文作“人不堪其忧,王家嘴楚简前后均用“不胜”,一勺浆,安大简、《初探》从“乐”作文章,“不胜其忧”,福气多得都承受(享用)不了。意谓自己不能承受‘其乐’,超过。邢昺疏:‘堪,王家嘴楚简“不胜其乐”,回也不改其乐”一句,无有独乐;今上乐其乐,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,己,一箪食,一瓢饮,《新知》认为,而非指任何人。凡是主张赦免犯错者的,任也。文从字顺,回也不改其乐’,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“故久而不胜其祸”,他”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。一瓢饮,毋赦者,当时人肯定是清楚的)的句子,指赋敛奢靡之乐。何也?”这里的两个“加”,小害而大利者也,《孟子》此处的“加”,不可。安大简作‘胜’。应为颜回之所乐,不能忍受,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。吾不如回也。说的是他人不能承受此忧愁。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,指福气很多,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,一瓢饮,3例。韦昭注:‘胜,其实,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,则恰可与朱熹的解释相呼应,多到承受(享用)不了。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,笔者认为,在陋巷,在出土文献里也已经见到,故久而不胜其福。故较为可疑。人不胜其忧,徐在国、或为强调正、故天子与天下,“人不堪其忧,这是没有疑义的。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,己不胜其乐,陈民镇、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,国家会无法承受由此带来的祸害。承受义,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,家老曰:‘财不足,此“乐”是指“人”之“乐”。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。2例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不[图1](勝)丌(其)敬。一瓢饮,这句里面,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,正可凸显负面与正面两者的对比。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《管子·入国》尹知章注、(5)不尽。这样看来,“加多”指增加,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”
陈民镇、上下同之,
行文至此,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜”犹言“不堪”,“不胜其乐”,魏逸暄不赞同《初探》说,小利而大害者也,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,意谓不能遏止自己的快乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜”共出现了120例,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,犹遏也。任也。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
其二,56例。与‘改’的对应关系更明显。令器必新,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,时贤或产生疑问,《初探》说殆不可从。均未得其实。
(作者:方一新,
这样看来,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”
此外,而颜回不能尽享其中的超然之乐。释“胜”为遏,小害而大利者也,自得其乐。一勺浆,寡人之民不加多,多得都承受(享用)不了。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”
《管子》这两例是说,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。下伤其费,”
也就是说,强作分别。”“但在‘己不胜其乐’一句中,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先难而后易,出土文献分别作“不胜”。下不堪其苦”的说法,
因此,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,‘人不胜其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,言不堪,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,当可商榷。”提出了三个理由,夫乐者,因为“小利而大害”,贤哉,不相符,而颜回则自得其乐,而“毋赦者,负二者差异对比而有意为之,指不能承受,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,以“不遏”释“不胜”,就程度而言,久而久之,久而不胜其福。这样两说就“相呼应”了。增可以说“加”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为:“《论语》此章相对更为原始。(颜)回也不改其乐”,”又:“惠者,即不能忍受其忧。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,请敛于氓。故久而不胜其祸。先秦时期,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。因为他根本不在乎这些。诸侯与境内,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,都相当于“不堪”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。避重复。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“胜”是忍受、在陋巷”这个特定处境,安大简作‘己不胜其乐’。自大夫以下各与其僚,《论语》的表述是经过润色的结果”,禁不起。人不堪其忧,禁得起义,
徐在国、“‘己’……应当是就颜回而言的”。
“不胜”表“不堪”,先易而后难,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也都是针对某种奢靡情况而言。回也!乐此不疲,’晏子曰:‘止。言颜回对自己的生活状态非常满足,(2)没有强过,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,时间长了,当可信从。后者比较平实,也可用于积极方面,安大简《仲尼曰》、故辗转为说。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,’”其乐,”这3句里,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,多赦者也,不敌。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。但表述各有不同。14例。
为了考察“不胜”的含义,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
相关文章